Viện Nghiên cứu Phật học VN họp mặt
Chư tôn đức lãnh đạo Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam (VNCPHVN) nhiệm kỳ 2017-2022 vừa tiến hành họp mặt lần đầu tiên vào chiều 11-12 qua, tại trụ sở Viện (750 Nguyễn Kiệm, Q.Phú Nhuận, TP.HCM) với sự chứng minh của HT.Thích Minh Cảnh, Thành viên HĐCM, sự chủ trì của HT.Thích Giác Toàn, Phó Chủ tịch HĐTS, Viện trưởng cùng sự tham dự của chư tôn đức Phó Viện trưởng, thành viên của Viện.
Tại buổi họp, TT.Thích Tâm Đức, Phó Viện trưởng Thường trực phát biểu khai mạc; TT.Thích Nhật Từ báo cáo tổng kết các hoạt động và thành quả sinh hoạt của VNCPHVN - TP.HCM nhiệm kỳ 2012-2017.
Theo báo cáo, với 10 trung tâm trực thuộc, Viện đã tổ chức được 10 hội thảo, xuất bản 2 tủ sách gồm tủ sách nghiên cứu và tủ sách ứng dụng với hơn 120 đầu sách; mở được các khóa, lớp đào tạo để có thêm thành viên tiếp tục công việc nghiên cứu...
TT.Thích Hạnh Bình phát biểu đề nghị nên dịch và đối chiếu các công trình khảo luận của ngài Ấn Thuận, Lữ Trung, Đại chính tân tu Đại tạng kinh, nên có một đặc san để ấn hành các bài viết mang tính khảo cứu và chuyên môn của các thành viên thuộc Viện...
TT.Thích Phước Đạt nhấn mạnh cần nghiên cứu chi tiết về Phật giáo Trúc Lâm, Thiền Lâm Tế với Phật giáo Việt Nam cũng như ảnh hưởng của văn học dân gian với Phật giáo…
TT.Thích Thông Hiền thì nhận định, HT.Thích Thanh Từ có công lao lớn - làm sống dậy dòng thiền Việt Nam, Trúc Lâm Yên Tử và phổ biến Thiền đến Phật giáo Việt Nam và hải ngoại. Do vậy, các thành viên trong Trung tâm này tiếp tục nghiên cứu, dịch thuật, trình bày những văn bản có liên hệ với sinh hoạt thiền Việt Nam trong sự đối chiếu liên hệ với các dòng thiền khác.
TT.Bửu Chánh tổng kết việc thúc đẩy in ấn phát hành các kinh điển Phật giáo theo hệ Pali, trong đó có Chánh tạng và Tục tạng. Đồng thời, cho biết, Trung tâm ấn hành các dịch phẩm, bài giảng các Thiền sư Nam truyền; tổ chức lớp Pali ở tịnh xá Bửu Quang, có quỹ học bổng Pali, khuyến khích việc dạy và học Pali tại các trường Phật học trong nước và du học nước ngoài. Qua đó, khẳng định nỗ lực hoàn thành Đại tạng kinh Việt Nam văn hệ Pali cũng như kiến nghị mở lớp Pali theo dạng tín chỉ tại VNCPHVN - TPHCM.
TT.Thích Đồng Trí trình bày việc dịch được 3 đầu sách và lựa chọn phân công, mua sách - giao cho 67 thành viên dịch các cuốn sách liên quan việc nghiên cứu, tham khảo và giáo trình cho chương trình các cấp đào tạo và các ngành Tôn giáo, Tâm lý, Quản trị, Xã hội, Giáo dục, Phật giáo cần thiết. Thượng tọa kiến nghị việc thành lập Ban chỉ đạo phiên dịch Đại tạng kinh Việt Nam, xin phép ra đặc san thuộc Viện cùng nhiều hoạt động khác.
ĐĐ.Thích Đồng Ấn tổng kết một số kinh sách đã thực hiện, đồng thời cho biết hiện trạng kho sách và văn phòng làm việc của Ban In ấn phát hành kinh sách vẫn còn chật hẹp và chưa ổn định; việc huy động tài chánh cho công tác phát hành vẫn còn nhiều khó khăn, đang cần sự hỗ trợ.
TT.Thích Viên Trí phát biểu ý kiến về phương hướng làm việc cụ thể của Ban chỉ đạo phiên dịch Đại tạng kinh Việt Nam, cần có văn bản cụ thể để xin tác quyền của các dịch giả đã dịch từ trước để đưa vào phát hành có hệ thống tại VNCPHVN.
TT.Thích Đức Trường đề nghị các thành viên “Mỗi năm, mỗi người cần hoàn thành trung bình 2-3 tác phẩm và đóng góp bài vở nhiều hơn nữa”. Đồng thời đề nghị xác định Văn phòng của VNCPHVN vì thời gian qua chỉ mượn tạm, chưa ổn định, bất tiện.
HT.Danh Lung cho rằng, cần sớm kiện toàn nhân sự VNCPHVN - TPHCM, đồng thời ổn định tổ chức và hoạt động của Phân viện nghiên cứu Nam tông Khmer...
HT.Thích Giác Toàn đúc kết, cho biết sẽ sớm củng cố và hình thành nhân sự mới của Viện. Theo đó, lưu nhiệm 10 Giám đốc Trung tâm; đề nghị mỗi vị đứng đầu viết một tờ trình về tình hình hoạt động, kết quả đạt được, thuận lợi khó khăn, phương hướng hoạt động trong nhiệm kỳ mới; yêu cầu kiến nghị lên 7-10 thành viên thường trực của Trung tâm để VNCPHVN đệ trình lên HĐTS phê chuẩn nhằm sớm có buổi ra mắt nhân sự mới của Viện.
Lãnh đạo VNCPHVN sẽ xúc tiến việc xin phép bằng văn bản và ổn định trụ sở của Viện; mỗi trung tâm phải có văn bản đến các đương sự liên hệ để xin bản quyền những tác phẩm, dịch phẩm có sẵn đưa vào hệ thống phát hành; Viện sẽ có các cuộc họp hàng tháng để bàn bạc, giải quyết..., Hòa thượng Viện trưởng chỉ đạo.
HT.Thích Minh Cảnh ban đạo từ, mong muốn Viện tổ chức hoạt động bài bản hơn nữa để kế thừa và phát huy thành quả của các bậc tiền bối trong lĩnh vực nghiên cứu, dịch thuật, sáng tác các tác phẩm Phật giáo, tư vấn, định hướng bước đi của GHPGVN và hoằng pháp lợi sanh.